ひとごと

韓国語の翻訳や日々のいろいろ

널 사랑하지 않아/어반자카파 (Urban zakapa)

君を愛してない/アーバンザカパ

 

f:id:sumie2411:20160926012351j:image

무슨 말을 할까
どんな話をしよう
어디서부터 어떻게
どこから どうやって

고개만 떨구는 나
うなだれたままの僕

그런 날 바라보는 너
そんな僕を見つめる 君

그 어색한 침묵
そんな気まずい沈黙
널 사랑하지 않아
君を愛してない

너도 알고 있겠지만
君も知ってるだろうけど

눈물 흘리는 너의 모습에도 내 마음
涙を流す君の姿にも 僕の心は

아프지가 않아
痛くない
널 사랑하지 않아
君を愛してない

다른 이유는 없어
他の理由はない

미안하다는 말도
ごめんっていう言葉も

용서해 달란 말도
許して欲しいって言葉も

하고 싶지 않아
言いたくない
그냥 그게 전부야
ただ それが全部なんだ

이게 내 진심인거야
これが僕の本心なんだ

널 사랑하지 않아
君を愛してない

널 사랑하지 않아
君を愛してない
널 사랑하지 않아
君を愛してない

너도 알고 있겠지만
君も知ってるだろうけど

눈물 흘리는 너의 모습에도 내 마음
涙を流す君の姿にも 僕の心は

아프지가 않아
痛くない
널 사랑하지 않아
君を愛してない  

다른 이유는 없어
他の理由はない

미안하다는 말도
ごめんっていう言葉も

용서해 달란 말도 하고 싶지 않아
許して欲しいっていう言葉も言いたくない
그냥 그게 전부야
ただ それが全部なんだ

이제 내 진심인거야
もう これが僕の本心なんだ

널 사랑하지 않아
君を愛してない

널 사랑하지 않아
君を愛してない
널 사랑하지 않아
君を愛してない

다른 이유는 없어
他の理由はない

미안하다는 말도
ごめんっていう言葉も

용서해 달란 말도
許して欲しいっていう言葉も

하고 싶지 않아
言いたくない
그냥 그게 전부야
ただ それが全部なんだ

이게 내 진심인거야
これが僕の本心なんだ

널 사랑하지 않아
君を愛してない

널 사랑하지 않아
君を愛してない
 
大分利己的だけど、切なくて苦しくなる良い歌詞ですね...
スペースが分かりづらくてすみません。
 
.................................................

※大体の意味で翻訳しているので元の歌詞と違う部分もあります。

이럴거면 그러지말지/백 아영

 
こんなことなら そんなことするべきじゃなかったのに/백 아영
f:id:sumie2411:20150720074523j:image
 
궁금해서 잠이 안 와
気になって 眠れない
그때 왜 그랬어?
あの時 なんであんなことしたの?
구차해도 묻고 싶어
苦しいけど聞きたい
그때 난 뭐였어?
あの時 私はなんだったの?
 
나나나나나나나나
ななな
나만 애탄 거니
私だけ焦れてたのかな
나나나나나나나나
ななな
난 진심인데 넌
私は本気だったのに
 
그랬구나 그랬어
そうだったんだ そうだった
좋았는데 넌 아니었나 봐
好きだったけど 君は違ったみたい
그랬구나 그때 넌
そうだったんだ あの時 君は
그런 줄 모르고 나 혼자
そうだとも知らず 私はひとりで
 
이럴 거면 바래다주었던 그날 밤 
こんなことなら 見送ってくれた あの夜
넌 나를 안아주지 말았어야지 
君は私を抱きしめるべきじゃなかった
설렘에 밤잠 설치게 했던 그 말 
ドキドキして寝そびれた その夜
그 말도 말았어야지 그러지는 말지
その言葉も 言わなきゃ良かったのに
そんなことしないでよ
 
비겁하게 숨어버린 너를 
卑怯に 隠れてしまった 君を
돌아 올 거라고 믿은 내가 바보야
戻ってくるなんて 信じてた私がバカだった
사랑스럽게 날 보던 네 눈빛에 
愛おしく私を見ていた 君の眼差しに
빠졌던 내가 바보지 
嵌っちゃった 私がバカだ
이럴 줄도 모르고
こんなことになるとは知らずに
 
이렇게 돼 버린 이상 
こんな風になった以上
그냥 얘기할게
正直に話すね
이미 떠나버린 니 맘 
もう離れていった 君の気持ち
돌릴 순 없으니
戻せないから
 
그랬구나 그랬어
そうだったんだ そうだった
좋았는데 넌 아니었나 봐
好きだったけど 君は違ったみたい
그랬구나 그때 넌
そうだったんだ あの時君は
네 생각뿐인데 나 혼자
君の事ばっかり考えてたのは 私ひとり
 
이럴 거면 바래다주었던 그날 밤 
こんなことなら見送ってくれた あの夜
넌 나를 안아주지 말았어야지 
君は 私を抱きしめるべきじゃなかった
설렘에 밤잠 설치게 했던 그 말 
ドキドキしすぎて眠りそびれた その言葉
그 말도 말았어야지 이럴 줄은 몰랐어
その言葉 言うべきじゃなかった こんなことになると思わなかったの
 
RAP
어때 넌 어떻게 하고 싶니
だから 君はどうしたいの
지금 이 순간의 감정일지
今この瞬間の 感情なのか
중간에 금방 에러가 날것인지
途中で すぐにエラーが出てくるよ
I don’t know 하지만 내 생각엔
I don't know だけど 僕の考えでは
오래가진 못할 거 같아
長くは続かないと思う
너 아닌 나 때문에
君じゃなく僕のせいで
이 관계는 이어지지 못해
この関係は 無理だったんだ
 
잠 못 들어 아픈 이 새벽 
眠れなくて 痛い 夜明け
잘 지내니 문자 한번쯤은 해주지 
元気にしてる メール一回ぐらいしてよ
혹시나 하며 올린 우리 얘기에 
もしかしたらと思って 載せた私達の話に
좋아요 누르지 말지 괜히 기대 하게
いいね 押さないでよ 無駄に期待させて
 
바래다주던 그 날 밤처럼
見送ってくれた あの夜みたいに
돌아와서 포근하게 나를 안아줘 
戻ってきて 柔らかく 私を抱きしめて
설렘에 밤잠 설치게 했던 말로
ドキドキで 寝そびれさせた 言葉で
또 두근거리게 해줘 다시 날 녹여줘
またドキドキさせて また私を溶かして
 
이럴 거면 귀엽다고 하지 말지 그러지 말지 
こんなことなら 可愛いって言うべきじゃなかった そんなことしないで
혼잣말만 늘어가네 전하지도 못할 말만
独り言ばっかりだね 伝えることもできない言葉だけ
 
 .................................................

※大体の意味で翻訳しているので元の歌詞と違う部分もあります。

이나밴드/Deep in my heart

イナバンド/ Deep in my heart : ゴールデンタイムOST

f:id:sumie2411:20150607000815j:image

손잡아줘 이렇게 둘이 걸을 때
手を繋いでよ こんな風に ふたりで歩く時
세상가득 너의 미소로 채워줘
世界中 君の笑顔で満たして
매일매일 햇살처럼 눈부신 너에게
毎日毎日 太陽の光みたいに眩しい君に
나 사랑해요 이렇게 Deep in my heart
私 愛してます こんな風にDeep in my heart

노래해줘 이렇게 내가 원할 때
歌ってよ こんな風に 私が願う時
내 귓가에 너의 모든걸 말해줘 
私の耳元で 君の全てを話して
너와 함께 매일 꿈을 꿀 수 있다면
君と一緒に 毎日夢を見れるなら
나 행복해요 이렇게 Deep in my heart
私 幸せです こんな風にDeep in my heart

시간이 지날수록 더 사랑해 나 변치않아
時間が経つにつれ もっと愛してる 私 変わらないよ
숨기고 싶지 않아 모든걸 얘기할래
隠したくない 全部話すから
널 사랑한단 말 너에게만 하는 말
君を愛してるっていう言葉 君にだけ言う言葉
가슴떨리는 고백 Deep in my heart
胸が震える 告白 Deep in my heart

꼭 안아줘 이렇게 내가 힘들때
ぎゅっと抱きしめて こんな風に 私が辛い時
오늘하루 네 생각에 나 힘을내
今日一日 君のこと考えて 私は元気を出すの
매일매일 바다처럼 포근한 너에게
毎日毎日 海みたいに 柔らかい君に
나 사랑해요 이렇게 Deep in my heart
私 愛してます こんな風に Deep in my heart

시간이 지날수록 더 사랑해 나 변치않아
時間が経つにつれ もっと愛してる 私変わらないよ
숨기고 싶지 않아 모든걸 얘기할래
隠したくない 全てを話すから
널 사랑한단 말 너에게 하는 말
君を愛してるっていう言葉 君にだけ言う言葉
가슴떨리는 고백 Deep in my heart
胸が震える告白 Deep in my heart

꼭 안아줘 이렇게 내가 힘들때
ぎゅっと抱きしめて 私が辛い時
오늘하루 네 생각에 나 힘을내
今日一日 君のこと考えて 私元気を出すの
매일매일 바다처럼 포근한 너에게
毎日毎日 海みたいに柔らかい君に
나 사랑해요 이렇게 Deep in my heart 
私 愛してます こんな風に Deep in my heart 
나 사랑해요 이렇게 Deep in my heart 
私 愛してるます こんな風に Deep in my heart 

.................................................
 
※大体の意味で翻訳しているので元の歌詞と違う部分もあります。

쓰담쓰담/10cm

なでなで/10cm

f:id:sumie2411:20150602214927j:image

알고 있지 오늘따라
分かってるでしょ 今日に限って
그대가 왜 이러는지
君がなんでこんななのか
얼굴은 빨개지고
顔は赤くなって
눈빛도 이상하고 집에 안가고
眼差しはおかしいし 家には帰らないし

가만있어 오늘 같은 밤을
じっとしてて 今日は一緒に夜を
내내 기다렸어
ずーっと待ってた
투박한 내 두 손에
ぶっきらぼうな僕の両手に
온몸을 맡겨줘요 할게 있어요
全身を委ねてくれ することがあるんだ

쓰담쓰담쓰담쓰담
なでなで なでなで
쓰담쓰담쓰담다담 해볼까요
なでなで してみようか
토닥토닥토닥토-닥
とんとん とんとん
토다닥디다리디독 해드릴까요
とんとん してあげようか
쓰잘데 없던 나의 손이
必要のなかった僕の手が
이런 용도일 줄이야
こんな用途なんだとは
외로워 미칠 때마다 불러줘요
寂しくておかしくなりそうになる度 呼んでね

맙소사 그대 (그대)
なんてことだ 君(君)
나의 귓가에 (귓가에)
僕の耳元に(耳元に)
들리는 목소리 난 다 알았어요
聴こえる声 僕は全部分かったんだ

tv를 보든 (뭘 보든)
テレビを見てても(何を見てても)
식사 중이든 (뭘 먹든)
食事中でも(何を食べてても)
운전 중이든 언제라도
運転中でも いつでも

쓰담쓰담쓰담쓰담
なでなで なでなで
쓰담쓰담쓰담다담 해볼까요
なでなで してみようか
토닥토닥토닥토닥
とんとん とんとん
토-다닥디다리디독 해드릴까요
とんとん してあげようか
쓰잘 데 없던 나의 손이
必要のなかった僕の手が
이런 용도일 줄이야
こんな用途だとは
외로워 미칠 때마다 불러줘요
寂しくておかしくなりそうになる度 呼んでね

쓰담쓰담쓰담쓰담
なでなで なでなで
쓰담쓰담쓰담다담 해볼까요
なでなで してみようか
토닥토닥토닥토닥
とんとん とんとん
토다닥디다리디독 해드릴까요
とんとん してあげようか
오갈 데 없던 나에게도
居場所な無かった僕にも
이런 날이 올 줄이야
こんな日がくるなんて
외로워 미칠 때마다
寂しくておかしくなりそうになる度
밤이 외로워 미칠 때마다
夜が寂しくておかしくなりそうになる度
그대 두 볼이 빨개질 때마다
君が両頬を赤くする度に
불러줘요
呼んでね
.................................................
 쓰담쓰담 と토닥토닥をどう訳すのがおしゃれかな~難しいㅠㅠなでなでってなんか残念な感じ...
ちなみに쓰담쓰담は最近出来た言葉らしいです~

※大体の意味で翻訳しているので元の歌詞と違う部分もあります。

10cm/살

10cm / そっと

f:id:sumie2411:20150602210449j:image

살살살살 살살살살 흐르네
そっとそっと 流れる
창문가에 부드러운 햇살이
窓際に 柔らかい陽ざし
살살살살 살살살살 거리네
そっとそっと 近づいてくる
그대와의 꿈결같은 속삭임이
君との 夢のような 囁き
오늘아침 새하얗게 밤이 녹아버렸나
今日の朝 真っ白く 夜が溶けてしまった
눈부시게 밝은 빛이 쌓이네
眩しいほど明るい光が重なる

살살살살 살살살살 부르네
そっとそっと 歌ってる
창문가에 아침바람 노래를
窓際に 朝の風の歌を
살살살살 살살살살 흔드네
そっとそっと揺らすね
그댈 보는 어지러운 내 마음을
君を見て 酔ってしまった僕の気持ちを

알람소리 요란하게 울지만
アラームの音 騒がしく鳴るけど
그저 우린 일어날줄 모르네
ただ 僕たちは起きることを知らない
언제라도 그대 날아갈까봐
いつか 君が飛んでいってしまうかもと
감고 있던 두 눈 뜨지 못하네
瞑っていた2つの目を開けられない

낡은 서랍장 속 비밀 일기장에
古い引き出しの中の秘密の日記帳に
빼곡히 채워놓을 수 있다면
いっぱいに 埋め尽くせるのなら
작은 책가방 속 해진 주머니에
小さい学生鞄の中 破れたポケットに
영원히 가둬놓을 수 있다면
永遠に閉じ込められるなら

살살살살 살살살살 흐르네
そっとそっと流れるね
살살살살 살살살살 거리네
そっとそっと近づくね
조금씩 껴안아 감싸네
少しずつ 抱き締めて包み込む

.................................................
 
※大体の意味で翻訳しているので元の歌詞と違う部分もあります。

걸어본다/B1A4

歩いてみる/B1A4
 
f:id:sumie2411:20150521220309j:image
 

 나 혼자 이렇게 널 두고 오는 길

僕ひとり こんな風に君を置いてきた道

잊을게 지울게 까맣게 타버린 내 사랑

忘れるから 消してしまうから 真っ黒く焦げた僕の愛

그런 표정 짓지 마 너와의 마지막 대화
そんな表情しないで 君との最後の会話
실망은 하지 마 그래 나 같은 놈 
失望しないで そう 僕みたいな奴
이젠 만나지 마 나 먼저 가볼게
もう会うなよ 僕は先に行くから
 
점점 멀어져 가네요 점점 사라져 가네요
段々遠ざかってく 段々消え失せてく
쉽게 잊지는 말아요 내가 너무 아프니까
簡単に忘れないで 僕がとても辛いから
니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
君がいない道を歩いてみる(歩いてみる)
니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
君がいない道を歩いてみる(歩いてみる)
 
나 혼자 이렇게 널 두고 오는 길 
僕ひとり こんな風に君を置いて来た道
잊을게 지울게 까맣게 타버린 내 사랑
忘れるから 消してしまうから 真っ黒く焦げた僕の愛
 
사랑이 떠나나 봐 
愛が去っていった
이 바람 타고 저 멀리 날아가나 봐 
この風に乗って あの遠くまで飛んでいったんだ
모든 게 변하나 봐 
全てが変わっていくように
너도 나처럼 이렇게 또 변하나 봐 
君も僕みたいに こんな風にまた変わっていくんだろう
 
그래도 나 아파도 후련하다
だけど 僕は辛いけど すっきりしたんだ
이 기분 조차도 난 지금 버겁다
この気分さえも 僕は今は手に負えない
불안한 듯 바라보는 떼를 쓰는 아이 같이
不安なんだと見つめる ただをこねる子どもみたいに
그대 눈물이 돌아서는 내 어깨를 잡는다
君の涙が 背を向ける僕の肩を掴む
이별은 달지만 난 괜찮아 아프지만
別れを突きつける 僕は大丈夫 胸は痛いけど
그대 그림자 안에서 발을 빼
君の影の中では 関係はおわって
우리 반지도 빼
僕らの指輪も外す
 
점점 멀어져 가네요 
段々遠ざかっていくね
점점 사라져 가네요
段々消え失せてくね
미워하지는 말아요 
憎まないでね
내가 너무 아프니까 Babe
僕がとても辛いから ベイビー
 
니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
君がいない道を歩いてみる(歩いてみる)
니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
君がいない道を歩いてみる(歩いてみる)
 
아 프 다 너무나 그립다
痛い すごく会いたいよ
간다 간다 떠나간다
行くんだ 行くんだ 去って行く
 
너는 아직 모르겠지 
君はまだ分からないだろ
알지 못하겠지 
理解できないだろう
힘겨워하는 너를 보면서
辛そうな君を見ながら
 
내가 더 아파서 이렇게 널 보낸다 
僕がもっと辛くて こんな風に君を見送る
눈물이 흐른다 
涙が流れる
너와 나 너무 사랑했으니까
君と僕はとても愛し合っていたから
 
니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
君がいない道を歩いてみる(歩いてみる)
니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
君がいない道を歩いてみる(歩いてみる)
니가 없는 거리를 걸어 본다 (본다)
君がいない道を歩いてみる(歩いてみる)
니가 떠난 거리를 걸어 본다 (본다)
君がいない道を歩いてみる(歩いてみる) 
 
.................................................
 
※大体の意味で翻訳しているので元の歌詞と違う部分もあります。
 

아마도/10cm

たぶん/10cm

 
f:id:sumie2411:20150519142107j:image

오 어쩌다가 날이 밝아도
お どうにか日々が明るくなったとしても
달라질게 없다는 진실은 여전하고
変わることはないという 真実は今までどおり
오 하루 종일 딴 생각하면 
お 一日中他の考えごとをしてたら
뜬 구름만 잡다가도 새벽을 맞이하네
浮き雲だけ掴もうとしながら 夜明けを迎える
우 오늘 같이 좋은 날에도
う 今日みたいに良い日にも
우 이 작은 방에 혼자 있는 다 해도 오오
う この小さな部屋に1人でいたとしても おお
매일 매일 버티다 보면
毎日毎日 ふんばってたら
나에게도 돌아오려도
僕にも めぐってくるかな
아마도 아마도
たぶん たぶん
웃고 울고 참다가 보면
笑って泣いて 我慢してたら
언제 가는 나아지려나
いつかはましになるかな
아마도 아마도
たぶん たぶん
 
오 어쩌다가 거울을 보면
お ふいに 鏡を見てみると
억지로 웃어봐도 얼굴은 멋지지 않고
わざと笑ってみても 顔はかっこよくなくて
오 하루 종일 창문을 열어
お 一日中 窓を開けて
바람을 맞다가도 내일을 생각하네
風を受けながら 明日を考える
우 난 오늘같이 좋은 날에도 우우
お 僕は今日みたいに良い日も おお
우우 이 작은 방에 혼자 있는 다 해도 오오
うう この小さな部屋に1人でいるけど おお
매일 매일 견디다 보면
毎日毎日 辛抱してみたら
나에게도 떨어지려나 
僕にも落ちてくるかな
아마도 아마도
たぶん たぶん
웃고 울고 달리다 보면
笑って泣いて 走っていたら
언젠가는 사랑하려나 
いつかは愛するかな
아마도 아마도
たぶん たぶん
어젯밤도 오늘밤도 
昨日の夜も 今日の夜も
매일 꿈만 꾸다가 들려오는 한마디
毎日 夢だけみて 聞こえてくる一言
난 다시 눈을 뜨고
僕はまた目を覚まして
매일 매일
毎日毎日
버티다 보면
耐えていたら
나에게도 돌아오려나
僕にも 巡ってくるかな
아마도 아마도 (x3)
たぶん たぶん
언젠가는 나아지려나
いつかは ましになるかな
아마도 아마도
たぶん たぶん
 
.................................................
 
※大体の意味で翻訳しているので元の歌詞と違う部分もあります。